ru en

Effective Project Management GroupEffective Project Management Group

     
 

Срочный перевод

Срочный перевод

Срочный перевод — это перевод при выполнении которого необходимо соблюдать  минимальные сроки при сохранении качества перевода.

Опыт работы, а также кадровый состав, позволяет нам выполнять срочный перевод без потерь в качестве. Схема выполнения срочного перевода, применяемого в нашей компании, позволяет заказчику получить перевод, выполненный на высоком профессиональном уровне. Для обеспечения оперативности к работе с соответствующим текстом привлекаются одновременно несколько высококвалифицированных сотрудников: специалист/переводчик, редактор, верстальщик и корректор. Безусловно, только подобный комплексный подход позволяет выполнить сложный многостраничный перевод качественно и в сжатые сроки. Независимо от сроков, перевод документа выполняют переводчики, специализирующиеся на тематике соответствующего текста. Все переводы, и тем более срочные, проходят скурпулёзную редакторскую правку. Документы, переводимые в срочном порядке, проходят те же этапы редактирования и проверки, которые применяются и при работе с долгосрочными заказами.

Качество срочного перевода

В своей работе мы применяем два метода: последовательный и «синхронный».

Последовательный метод- более простой и упрощённый. Как правило, такой метод мы применяем при работе с небольшими неузкоспециализированными или «шаблонными» документами, например при переводе согласия родителей на выезд несовершеннолетнего ребёнка за границу или при переводе уставных и учредительных документов. После поступления заказа, документ передаётся переводчику для выполнения перевода на соответствующий язык. По завершении перевода к работе над переведённым текстом приступает редактор.

«Синхронный» метод, в отличие от последовательного — более сложный и как правило применяется в работе с многостраничными и узкоспециализированными документами, особенно с текстами технической и медицинской тематики. В этом случае выполнение заказа осуществляется в комплексном синхронном формате, при котором участие в работе принимают одновременно все производственные единицы: переводчики, редактор, верстальщик, корректор, менеджер проекта/старший переводчик и т. д.

Такая необходимость обусловлена тем  фактором, что система управления, применяемая в нашей компании, предусматривает использование минимального количества переводчиков, занятых в соответствующем проекте. Такой подход не только облегчает работу редакторского отдела и минимизирует потери в качестве, но и ускоряет  завершение и сдачу заказа клиенту.


Сколько стоит срочный перевод?

При выполнении срочного перевода с января 2012 года не применяются наценки для постоянных клиентов ТОО EPMG.

Какой макcимальный объем текста можно перевести?

Это зависит от языка и тематики. Некоторые тексты вообще нельзя перевести срочно. В среднем (для английского языка и текста общетехнической тематики) максимальный объем, который могут перевести сотрудники компании «EPMG» за 24 часа, составляет 100—150 страниц.

Как заказать перевод?

Заказать срочный перевод и выяснить существенные условия Вы можете по телефону (727) 317 63 46, 328 16 05, 327 38 82  или по электронной почте info@epmg.kz (время ответа 30 минут).